lunes, octubre 22, 2007

Premio "Púrpura Imperial Leonesa"

Pues por una vez, y sin que sirva de precedente, en nuestro recién estrenado galardón, vamos a nominar a Gonzalo Santonja, director del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, no por su cargo, no vayan ustedes a creer que hemos equivocado la pastilla de las ocho, ni por anteriores exabruptos del personaje, sino por sus declaraciones del pasado lunes en León (Copiamos a continuación el artículo aparecido en la prensa leonesa para que todos nuestros amigos visitantes puedan leerlo y sopesarlo), hechas, esta vez, a contracorriente de la absurda polémica por el medio papelín que alguien escribió en leonés.

Pero antes del artículo una pregunta "inocente" del Húsar. Ante estas declaraciones ¿que van a seguir diciendo los ediles del PP de León sobre la promoción del leonés? ¿Se les caerá la cara de verguenza (seguimos dudando que la tengan) o, fieles a sus "principios" continuarán con aquello tan español de "sostenella y no enmendalla"? ¿Se habrán, acaso, contagiado de su admirada Castilla de la que alguien dijo un día que "desprecia cuanto ignora"?

La mayoría de los leoneses nos merecemos no solo una clase política mejor y, quizá, más culta sino, y sobre todo, más preocupada por nuestra cultura y nuestra identidad.

Santonja dice que cuánta más gente se sume a la iniciativa para promover el leonés mejor

Dice que le «parece absolutamente bien» que el Ayuntamiento haya editado una ficha de inscripción en leonés y castellano.

El director del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Gonzalo Santonja, ha dicho hoy que le «parece absolutamente bien, sin ningún tipo de reparos» que el Ayuntamiento de León haya editado una ficha de inscripción en leonés y castellano y añadió que «cuánta más gente se sume a este proceso mejor».

Así lo ha indicado en León, en declaraciones a los periodistas, al ser preguntado por la iniciativa de la Concejalía de Educación del Ayuntamiento de editar un formulario de matriculación de un curso de Escuela de Formación Tradicional en leonés y castellano.

Aunque ha reconocido que no había visto este impreso y que tenía ganas de verlo, Santonja ha afirmado que le parece bien que el Ayuntamiento de León «se preocupe por la cultura tradicional y lo único que tengo que decir es que cuanta más gente se sume a este proceso y menos localista sea mejor».

Ha recordado su condición de «filólogo» y, en este sentido, ha apuntado que es partidario de que se estudien «todas las lenguas y también el leonés».

Ha añadido que él mismo va a editar una serie de textos en leonés antiguo.

Sobre el futuro del leonés, ha dicho que su «cometido no era hacer profecías», pero ha insistido en que las «lenguas son de los hablantes» y su uso dependerá de «la voluntad de un pueblo, no de un gobierno o una academia».

«Si los hablantes del castellano abandonan el castellano, pues éste se deja de hablar», ha explicado.

Ha equiparado el castellano y el leonés en sus orígenes, ya que ambos son «dialectos del latín» y hubo un momento en que el que «adquirieron independencia como lengua».

Según ha explicado, en la Edad Media, el leonés adquirió un desarrollo muy importante, pero ahora «es una reliquia, una lengua muy vieja que se fosilizó hace algunos siglos con un patrimonio lingüístico» relevante, que se está estudiando.

Esto no quiere decir que sea una «lengua muerta», ha manifestado Santonja, que ha significado que hay lenguas que se convierten en «dominantes» en literatura, en la Corte, mientras que otras quedan «estancadas».

Lo mismo le ocurrió al vasco, ha afirmado el director, que ha explicado que se «estancó» a partir del XIII y XIV y, en el siglo XX, cuando se ha tratado de recuperar han tenido que inventar palabras, como para decir avión.

«Esto sólo es culpa de los hablantes que en el siglo XV se pasaron a otra lengua; si en seis siglos no hay investigación pues ésta se fosiliza en su desarrollo y el recuperarla VII siglos después es difícil».

Santonja ha hecho estas declaraciones después de participar en la inauguración del Congreso Internacional sobre Victoriano Crémer, titulado «Cien Años de Periodismo y Literatura» y organizado por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua y la Diputación de León.

Al acto ha asistido la consejera de Cultura, María Jesús Salgueiro, quien no ha querido pronunciarse sobre el folleto editado por el Ayuntamiento de León.

Dicho folleto es para inscribirse en la Escuela de Formación Tradicional y en él aparece «apellíos», en leonés, y su traducción al castellano, apellidos.

FirmaEfe – 17.10.2007

Hasta aquí la copia literal del artículo aludido.

Pues bien, Sr. Santonja, no nos duelen prendas reconocerlo, ¡se ha hecho usted merecedor a nuestra más ilustre nominación! Ahora solo le resta seguir en la misma línea...

No hay comentarios: